Practice article for SUMO localizers (localize this)

Contributors Contributors Zuletzt aktualisiert:
Noch hat niemand geholfen, diesen Artikel zu übersetzen. Wenn Sie bereits wissen, wie man auf SUMO übersetzt, fangen Sie gleich mit der Übersetzung an. Wenn Sie lernen möchten, wie Sie Artikel für SUMO übersetzen, fangen Sie bitte hier an.

Welcome to the practice l10n article for SUMO! Here you can see how the elements in Knowledge Base articles in SUMO work together to allow for many combinations of content on one page. It can look quite complex at first, so pay attention - but it's also a very easy to use and powerful tool!

This article can be localized by anyone with a SUMO account, and the localized version should be deleted after the localizer feels confident with working in the KB, to make it possible for new contributors to practice.

To get started with the practice, please click the "Translate article" link on the side. Things will look a bit differently, but you will see instructions in the "Content" field, so don't worry!

Let's get practicing!

First, let's take a look at basic formatting

This text should be normal.
This text should be bold.
This text should be italicized.
This text should be bold AND italicized.

  • This should be a bullet point for the top list.
    • This should be a sub-bullet point.
      • This should be a sub-sub-bullet point.
  • This should be another bullet point for the top list.
  1. This should be a numbered list element for the top list.
    1. This should be a numbered list sub-element.
    2. This should be the next numbered list sub-element.
      1. This should be a numbered list sub-sub-element.
      2. This should be the next numbered list sub-sub-element.
  2. This should be the next numbered list element for the top list.

This should be a note. You should localize everything between the starting and ending element of this note, but not the starting/ending element!
This should be a more visible note, that we like to call a "warning". You should localize everything between the starting and ending element of this warning, but not the starting/ending element!

Very often, an article will contain references to the user interface of the software it describes. We use a bunch of different formatting options for that, too!
This is a button highlight, and This should be a menu option highlight.

Now, let's practice for statements

You can find all the information on how to use for statements (including very intricate combinations ;D) when you read How to use "For" tags.

This will not appear for Firefox version 30. This will appear only for Firefox version 38.

This will appear only for Linux. linux logo

This will appear only for Windows. Windows

This will appear only for Mac OS. macos logo

Where do I find more help?

To learn how to upload and use images in the KB, read the information in this article.

What about Templates?

Warning, incoming template!

Type about:config in the address bar and press EnterReturn.
A warning page may appear. Click Accept the Risk and Continue to go to the about:config page.

I want to know more about Templates!

If you want to learn more about templates, please read Using Templates.

OK, I get all the formatting, what to do next?

  1. Make sure you read the rest of the l10n documentation: Translating an article.
  2. Get in touch with other localizers in your language! you can find the languages here.
  3. Ready to start localizing? Great! Head over to your dashboard and get cracking :-)
  4. Remember, that if you have problems or questions, you can head over to our forums and ask there!

War der Artikel hilfreich?

Bitte warten…

Diese netten Menschen haben geholfen, diesen Artikel zu schreiben:

Illustration of hands

Mitmachen

Vergrößern und teilen Sie Ihr Fachwissen mit anderen. Beantworten Sie Fragen und verbessern Sie unsere Wissensdatenbank.

Weitere Informationen