Die Übersetzung der KB-Artikel ist ist ein wichtiger Teil der SUMO-Lokalisierung, aber die Übersetzung der Website ist ebenfalls wichtig. Dieser Artikel erklärt, wie das geht.
Zeichenketten übersetzen
Dafür verwenden wir Verbatim – http://localize.mozilla.org/projects/sumo. Wenn du eine Einführung in Verbatim benötigst, lies den Artikel SUMO mit Verbatim übersetzen. Wie sonst auch kannst du bei Fragen zu Verbatim oder zur Übersetzung ganz einfach Michał kontaktieren: mdziewonski (at) mozilla (punkt) com.
Wir haben derzeit zwei Server für SUMO:
Der erste ist unser richtiger Server, der „prod“ genannt wird. Der zweite ist für Testzwecke gedacht. Dinge, die du auf Verbatim übersetzt, werden automatisch zum Testserver transferiert. Wir müssen Übersetzungen manuell zum „prod“ transferieren, was in etwa alle zwei Wochen geschieht.