Funkcionalnosć toś togo sedła se pśez wótwardowańske źěła wobgranicujo, kótarež maju wašo dožywjenje pólěpšyś. Jolic nastawk waš problem njerozwězujo a cośo pšašanje stajiś, wobrośćo se na našo zgromoźeństwo pomocy, kótarež na to caka, wam na @FirefoxSupport na Twitter a /r/firefox na Reddit pomagaś.

Pomoc pśepytaś

Glědajśo se wobšudy pomocy. Njenapominajomy was nigda, telefonowy numer zawołaś, SMS pósłaś abo wósobinske informacije pśeraźiś. Pšosym dajśo suspektnu aktiwitu z pomocu nastajenja „Znjewužywanje k wěsći daś“ k wěsći.

Dalšne informacije

Translating emails

  • 1 wótegrono
  • 2 matej toś ten problem
  • 1 naglěd
  • Slědne wótegrono wót Zenos

more options

On a regular basis I receive emails in German but cannot read them. Not certain how to translate them in Thunderbird 38.0.1. Do I need translating software installed in Thunderbird?

On a regular basis I receive emails in German but cannot read them. Not certain how to translate them in Thunderbird 38.0.1. Do I need translating software installed in Thunderbird?

Wubrane rozwězanje

I'd copy it to Google Translate.

You could try this: https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/s3google-translator/

and there appear to be others.

GIYF: "thunderbird translate" found several more candidates.

Toś to wótegrono w konteksće cytaś 👍 3

Wšykne wótegrona (1)

more options

Wubrane rozwězanje

I'd copy it to Google Translate.

You could try this: https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/s3google-translator/

and there appear to be others.

GIYF: "thunderbird translate" found several more candidates.