Compare Revisions

Ako prekladať pomocníka Firefoxu

Revision 81931:

Revision 81931 by kusavica on

Revision 92423:

Revision 92423 by kusavica on

Keywords:

Search results summary:

Naučte sa prekladať články SUMO do vášho rodného jazyka.
Naučte sa prekladať články SUMO do vášho rodného jazyka.

Content:

Ďakujeme za preklad Podpory Mozilly. Pretože viac ako polovica všetkých používateľov Firefoxu nehovorí anglicky, sme závislí na prispievateľoch ako ste vy, aby bola dostupnosť prekladov na celom svete. __TOC__ == Hľadáme pomocníkov! == Neustále hľadáme nových prekladateľov. Prosím, pozrite sa na stránku [[Meet the Team|Site Credits]], či už obsahuje aj váš jazyk. V prípade, že nie budeme radi ak sa ku nám pridáte a začnete prekladať. V prípade, že už pre váš jazyk existuje lokálny vodca mali by ste ho kontaktovať pre koordináciu ďalšieho postupu, alebo môžete skúsiť prekladať články sám. == Chcem byť prekladateľ. Čo mám robiť? == Ako prvý krok by bolo najlepšie, aby ste sa predstavili na [https://support.mozilla.org/en-US/forums/l10n-forum fóre L10n]. Naša komunita odpovie na vaše otázky, usmerní vás, alebo vás spojí s ľuďmi, ktorí už pracujú v lokalite. V prípade, že je váš jazyk uvedený na stránke [[Meet the Team|Site Credits]], môžete kliknúť na názov národného prostredia a kontaktovať priamo jeho vodcu. Zaregistrujte sa na SUMO a pošlite mu súkromnú správu. == Ako sa dá podporiť lokalizácia? == V základe sa lokalizácia delí na dve časti. Prvá časť je používateľské rozhranie (tlačidlá, text, postranné paneli, atď). Pozri postup na stránke [[How to localize the SUMO interface]]. V súčastnosti je kompletne preložený do slovenčiny. Druhú časť tvoria články na preklad. Sú prekladané na mieste a jedná sa o plne lokalizovanú Wiki. Tieto články môžme deliť nasledovne: * Normálne články: všetky články databázy vedomostí určené pre návštevníkov rovnako ako v každom inom wiki prostredí s výhodou, že sú lokalizované. ** Riešenie problémov: články s vysvetlením, ako opraviť problém. ** Ako na to: články vysvetľujúce, ako používať danú funkciu. * Špeciálne články: ** Navigácia: Tieto články sú špeciálne stránky, ako napríklad startpages (úvodná stránka) alebo stránky podpory pre komunitu. ** Šablóny / Obsahové bloky: Niektoré časti článkov (napr.: ako otvoriť okno predvolieb) sa opakujú v mnohých článkoch, a preto sú vytvorené šablóny, ktoré sa v prípade potreby použijú v nejakom článku a text už následne netreba prekladať znova, lebo sa použije ten zo šablóny. ** Ako prispieť: Tu sú záležitosti, ktoré sú určené pre prispievateľa. Nemusia sa lokalizovať - sú len pre ľudí, ktorí sú zaregistrovaní ako prispievatelia, a ani sa neukazujú vo výsledkoch vyhľadávania. ** Administrácia: Rôzne nástroje, ktoré nepatria do vyššie uvedených kategórií. == Som nový prekladateľ, kde mám začať? == Stránka [/localization Your localization dashboard] je miesto, kde máte všetko potrebné. Máte tiež prístup na prispievateľský banner v domovskej stránke, tak ako aj na iných stránkach. Venujte prosím čas pozrieť sa na to pozornejšie. To bude východiskový bod pre všetky ďalšie lokalizácie. Začnite a prekladom článku získate skvelý pocit. === Preklady článkov === # Prejdite na stránku [/localization your localization dashboard]. # Úplne hore je zoznam najnavštevovanejších článkov. Vyberte prvý článok a rozbaľte {menu Nástroje pre úpravu}, potom kliknite na tlačidlo {menu Preklad článku}. Následne vyberte svoj jazyk. # Na ďalšej stránke je anglická verzia vľavo a váš budúci preklad na pravej strane. Samozrejme začnite od začiatku. Vložte názov, a [[#w_translating-the-slug|uistite sa, že navrhnutá URL adresa je správna]]. # Prejdite na časť [[#w_translating-keywords|preložené kľúčové slová]], zadajte preložené kľúčové slová, aby sa dal článok ľahšie nájsť. # Nezabudnite tiež, [[#w_translating-the-search-summary|preložiť výsledky vyhľadávania]]. Tento odsek je popis uvedený na stránke s výsledkami vyhľadávania. # Nakoniec sa presuňte na aktuálny článok. Preložte všetko, čo nie je v zátvorkách. [[#w_translating-product-ui-labels|Dávajte pozor na verziu produktu, pre ktorú je preklad určený]]. Ak si nie ste istí významom slov, môžete si o tom prečítať v článkoch '''[[How to use For]]''' a '''[[How to use Templates]]'''. # Keď ste hotoví, kliknite na tlačidlo Odoslať na kontrolu. Následne môžte pridať zmysluplný komentár. Ten bude zobrazený na stránke histórie článku. # Na stránke histórie článku môžete kliknúť na ''Skontrolovať'' v stĺpci Stav ak máte príslušné práva, alebo počkať na schválenie. Ak je preklad schválený, tak váš prvý článok je viditeľný pre verejnosť. Gratulujeme! === Preklady URL adries === Prípona je súčasťou URL adresy článku, ako napríklad: http://support.mozilla<!-- -->.org/en-US/kb/toto-je-prípona. Nemala by prekročiť 50 znakov. Pri príponách, ktoré sú automaticky generované musíte skontrolovať či neobsahuje nepovolené znaky a taktiež skontrolujte či je preklik funkčný a odkazuje na správnu stránku. === Preklady kľúčových slov === Článok musí byť ľahko zrozumiteľný. To je úloha kľúčových slov. Všetky slová v názve, ktoré nie sú anglicky [https://en.wikipedia.org/wiki/Stop_words stop words], sú už považované za kľúčové slová, takže nemusíte ich pridať ako kľúčové slová. V závislosti na vašej lokalite môžete preložiť niektoré alebo všetky kľúčové slová, prípadne synonymá, súvisiace termíny, regionálne verzie, obvyklé preklepy, a obvyklé anglicismi. Nepridávajte príliš veľa kľúčových slov, pretože každé z nich bude mať menšiu váhu. Pre viac informácií, pozrite článok [[When and how to use keywords to improve an article's search ranking]]. === Preklad súhrnu vyhľadávania === Pokúste sa nájsť výstižný kompromis prekladu na maximálne 160 znakov, tak ako to býva aj vo výsledkoch vyhľadávania Google. === Preklady položiek v produktoch === Názvy tlačidiel, položiek menu a všetky texty, ktoré sa vyskytujú v produktoch neprekladajte svojvoľne, ale používajte výrazy rovnaké, aké sa vyskytujú v týchto produktoch. Ako pomoc Vám poslúži náš slovník [http://transvision.mozfr.org/ Transvision glossary]. == Ako môžem aktualizovať články po svojom prvom preklade? == Anglické články sú pravidelne aktualizované s tromi úrovňami úprav: # Drobná zmena = Drobné detaily, ktoré nemajú vplyv na pokyny. Tieto drobné zmeny nie sú dôležité pre prekladateľov a nebudú oznámené. # Dôležitá zmena/zmena obsahu (predvolené) = Dôležitá zmena viac ako editácia, ale zmena neznižuje hodnotu lokalizovaných článkov. Oznámené lokalizátorovi e-mailom. # Výrazná zmena / preklad = Táto veľká úprava zmení obsah článku natoľko, že hodnota lokalizácie je vážne znížená. Prekladatelia boli informovaní o zmene lokalizovanej stránky a "zastaralé" záhlavie, hovorí čitateľovi, že článok už nie je aktuálny. Tu je niekoľko tipov, aby bola aktualizáciu jednoduhšia. === Ako môžem sledovať všetky prebiehajúce zmeny? === # Prejdite na [/localization your localization dashboard]. # Kliknite na tlačidlo {button Odoberať...}. # Ponuka predstavuje nasledujúce možnosti: # *'''Čakanie na recenziu:''' Každý môže predložiť články. Ak ste lokálny vodca, mali by ste udržiavať túto kategóriu vo vašom vlastnom jazyku, takže môžete vidieť, keď niekto prispieva k vašej lokalite. <br> # *'''Schválené:''' Článok je schválený je vidieť na verejnosti. Opäť, udržiavať vo vašom jazyku, ak ste lokálny vodca. <br> # *'''Pripravený na lokalizáciu:'''Článok je stabilný v anglickej verzii, a bude redakciou označený ako pripravený na lokalizáciu. Ak ste prekladateľ tak by ste mali dodržiavať priebežnú aktualizáciu vašich článkov v prípade zmeny anglickej verzie. === Editácia článku s veľkým diff === Keď má anglický článok veľa zmien, diff je veľký a je ťažké sledovať všetky zmeny zohľadnené v lokalizácii. Tak si môžte na uľahčenie tejto úlohy môžete použiť nástroj diff. Anglický zdroj bude zobrazený v ľavo a na pravej strane bude vaša predchádzajúca lokalizácia, ktorú stači len upraviť, poprípade doplniť.<br><br> [[Image:Localizing Article Diff]] ==Ďalšie informácie== Ponúkame vám niekoľko ďalších zaujímavých odkazov: ===Ako sa stať lokálnym vodccom=== Základné informácie nájdete v článku [https://support.mozilla.org/kb/how-be-sumo-locale-leader How to be a SUMO Locale Leader]. ==Inštrukcie pre schvaľovanie článkov== Všetky dôležité informácie nájdete v článku [https://support.mozilla.org/en-US/kb/l10n-guidelines-reviewing-translated-articles L10N guidelines for reviewing translated articles]. {note} Máte otázku? Potrebujete pomoc s lokalizáciou? Položte otázku na [/forums/l10n-forum fóre l10n].{/note}
Vďaka za čítanie týchto riadkov - znamená že chcete pomôcť Podpore Mozilly. Pretože viac ako polovica všetkých používateľov Firefoxu nehovorí anglicky, sme závislí na prispievateľoch ako ste vy, aby bola dostupnosť prekladov na celom svete. V našej skupine vždy radi uvítame nových prekladateľov. Prosím, pozrite si náš [https://support.mozilla.org/kb/locales zoznam dostupných jazykov], či už obsahuje aj váš jazyk. V prípade, že nie, budeme radi ak sa ku nám pridáte a spoločne ho tam doplníme. V prípade že sa váš jazyk v zozname nachádza, kliknutím na jeho názov sa vám zobrazí meno lokálneho vodcu. Môžete ho kontaktovať a tak sa dozvedieť viac o prekladaní článkov do vášho jazyka. = Chcem byť prekladateľ. Čo mám robiť? = Postupujte podľa týchto bodov: * Vytvorte si na SUMO účet, vďaka ktorému budete môcť napísať na [https://support.mozilla.org/en-US/forums/l10n-forum fórum L10n] a prekladať články. * Po vytvorení účtu choďte na [https://support.mozilla.org/en-US/forums/l10n-forum komunitné fórum l10n] predstavte sa. Naša komunita odpovie na vaše otázky a pomôže vám začať. <!-- (optional for later) * DÔLEŽITÉ: Skontaktujte sa s lokálnym vodcom pre váš jazyk aby ste získali potrebné práva. Zoznam lokálnych vodcov nájdete [https://support.mozilla.org/kb/locales tu]. --> == Čo ak do môjho jazyka už niekto prekladá? == V prípade, že je váš jazyk uvedený na [https://support.mozilla.org/kb/locales zozname dostupných jazykov], mali by ste kliknúť na meno príslušného lokálneho vodcu a odoslať mu súkromnú správu. Nehanbite sa, rád vás tu uvíta - čím je nás viac, tým je tu veselšie! Pokiaľ vám lokálny vodca po určitom čase neodpovie (pár dní - môže byť na dovolenke alebo môže byť proste zaneprázdnený), skúste iného lokálneho vodcu alebo [https://support.mozilla.org/user/vesper pošlite súkromnú správu Michałovi], ktorý vám môže pomôcť začať. <!--(optional for later) DÔLEŽITÉ: predtým ako budete môcť začať pracovať na svojom prvom preklade, váš lokálny vodca vám bude musieť udeliť oprávnenie editora - takto budete mať prístup k možnostiam lokalizácie. --> ==Čo ak v mojom jazyku nie je k dispozícii žiadny obsah? == V prípade, že váš jazyk nie je uvedený na [https://support.mozilla.org/kb/locales zozname dostupných jazykov], prosím, [https://support.mozilla.org/user/vesper pošlite súkromnú správu Michałovi] a on vám túto situáciu pomôže vyriešiť. Ako ďalší článok si prosím prečítajte [[How does support localization work?]] {note}Máte nejaké otázky? Potrebujete pomoc s prekladmi? Obráťte sa na naše [/forums/l10n-forum l10n fórum].{/note}

Back to History