Compare Revisions

Mozilla Support vertalen

Revision 218800:

Revision 218800 by markh2 on

Revision 281141:

Revision 281141 by markh2 on

Keywords:

sumo l10n localization lokalisatie vertaling kitsune
sumo l10n localization lokalisatie vertaling kitsune

Search results summary:

Lees hier hoe u SUMO-artikelen naar uw eigen taal kunt vertalen.
Lees hier hoe u SUMO-artikelen naar uw eigen taal kunt vertalen.

Content:

Bedankt voor het lezen van deze woorden - dit betekent dat u aan het wereldwijde Mozilla Support wilt bijdragen. Meer dan de helft van alle Firefox-gebruikers spreekt een andere taal dan Engels, en om ondersteuning voor mensen over de hele wereld te bieden, zijn we van medewerkers zoals u afhankelijk. We zijn altijd blij met nieuwe vertalers in onze groep. Bekijk onze [https://support.mozilla.org/kb/locales lijst van beschikbare talen] om te zien of uw taal al wordt ondersteund. Als dit niet zo is, werken we graag met u samen om deze aan onze pagina’s toe te voegen. Als u een taal in de lijst ziet, kunt u op de naam ervan klikken en de verantwoordelijke(n) voor de vertaling zien die eraan werken. = Ik wil graag vertaler worden. Wat moet ik doen? = Om te beginnen: * [https://support.mozilla.org/nl/users/auth Maak een account aan], waardoor u in ons [https://support.mozilla.org/nl/forums/l10n-forum l10n-forum van de gemeenschap] kunt schrijven en alle artikelen die u in SUMO ziet kunt vertalen. [[Video:http://youtu.be/IRFal4uO8Wk]] * Als u eenmaal een account hebt, bezoek dan ons [https://support.mozilla.org/nl/forums/l10n-forum l10n-forum van de gemeenschap] en introduceer uzelf. Onze gemeenschap kan al uw vragen beantwoorden en u helpen te beginnen. <!-- (optional for later) * BELANGRIJK: u dient met de verantwoordelijken voor uw taal in contact te treden om bewerkingsrechten te verkrijgen. U kunt de verantwoordelijken voor uw vertaling vinden door [https://support.mozilla.org/kb/locales op uw taal in deze lijst te klikken]. --> == Wat als er al mensen naar mijn taal vertalen? == In het geval dat uw taal in de [https://support.mozilla.org/kb/locales lijst van beschikbare talen] wordt vermeld, klikt u op de naam van een verantwoordelijke voor de vertaling en stuurt u hem of haar een privébericht om in contact te treden. Wees niet verlegen, ze horen graag van u - hoe meer, hoe beter! Als de verantwoordelijke voor de vertaling niet binnen een redelijke termijn heeft geantwoord (op zijn minst een paar dagen - hij of zij kan druk bezig of met vakantie zijn), probeer dan een andere verantwoordelijke voor de vertaling of [https://support.mozilla.org/user/vesper stuur een privébericht naar Michał], die u aan de gang kan helpen. <!--(optional for later) BELANGRIJK: voordat u aan uw eerste vertaling begint, dient de verantwoordelijke voor uw vertaling u bewerkingsrechten voor de locale te geven - hierdoor hebt u toegang tot vertaalopties. --> == Wat als er in mijn taal geen inhoud beschikbaar is? == Als uw taal niet in de [https://support.mozilla.org/kb/locales lijst van beschikbare talen] wordt vermeld, kunt u [https://support.mozilla.org/user/vesper een privébericht naar Michal sturen] en samen uitzoeken wat hieraan is te doen. {warning}'''Lees vervolgens [[How does support localization work?]]'''{/warning} {note}Hebt u eventueel vragen? Hebt u hulp nodig tijdens het vertalen? Laat het ons weten in het [/forums/l10n-forum l10n-forum].{/note} {note} '''Alle artikelen''' #'''[[Localize Mozilla Support]]''' ''(u bent hier)'' #[[How does support localization work?]] #[[Translating an article]] #[[How do I update articles after their first translation?]] #[[L10N guidelines for reviewing translated articles]] #[[How to be a SUMO Locale Leader]] #[[Markup cheat sheet]] ''Als u denkt dat er iets ontbreekt of aan deze lijst moet worden toegevoegd, neem dan [https://support.mozilla.org/user/vesper contact op met Michał].'' {/note}
Hartelijk dank voor het lezen van deze woorden – dit betekent dat u aan het wereldwijde Mozilla Support wilt bijdragen. Meer dan de helft van alle Firefox-gebruikers spreekt een andere taal dan Engels, en we zijn afhankelijk van medewerkers zoals u om mensen wereldwijd ondersteuning te kunnen bieden. We zijn altijd blij met nieuwe vertalers in onze groep. Bekijk onze lijst [https://support.mozilla.org/kb/locales van beschikbare talen] om te zien of we al vertalen naar uw taal. Als uw taal er niet bij staat, werken we graag met u samen om deze toe te voegen aan onze pagina’s. Als u in de lijst op een taal klikt, ziet u de verantwoordelijke(n) die aan de vertaling werken. U kunt contact met ze opnemen voor meer info over het vertalen van SUMO-artikelen naar uw taal. = Ik wil graag vertaler worden. Wat moet ik doen? = Om te beginnen: * [[Firefox Accounts on support.mozilla.org|Maak een Mozilla Support-/Mozilla-account aan]], waardoor u in ons [https://support.mozilla.org/nl/forums/l10n-forum l10n-forum van de gemeenschap] kunt schrijven en alle artikelen die u in SUMO ziet kunt vertalen. * Als u eenmaal een account hebt, bezoek dan ons [https://support.mozilla.org/nl/forums/l10n-forum/711094 Nederlands L10n-forum] en introduceer uzelf. Onze gemeenschap kan al uw vragen beantwoorden en u op gang helpen. <!-- (optional for later) * BELANGRIJK: u dient eerst met de verantwoordelijke voor uw taal in contact te komen om bewerkingsrechten te verkrijgen. U kunt deze verantwoordelijke voor uw taal vinden door [https://support.mozilla.org/kb/locales in deze lijst op uw taal te klikken]. --> == Wat als er al mensen mijn taal vertalen? == Indien uw taal in de [https://support.mozilla.org/kb/locales lijst van beschikbare talen] wordt vermeld, klikt u op de naam van de verantwoordelijke voor uw taal en stuurt u hem of haar een privébericht ter kennismaking. Wees niet verlegen, ze vernemen graag van u – hoe meer zielen, hoe meer vreugd! Als de verantwoordelijke voor de vertaling niet binnen een redelijke termijn heeft geantwoord (op zijn minst enkele dagen, want hij of zij kan druk zijn of op vakantie), probeer dan een andere verantwoordelijke voor de vertaling of neem contact op met ons team op [https://chat.mozilla.org/#/room/#SUMO:mozilla.org Matrix], [https://discourse.mozilla.org/c/sumo Discourse] of het [https://support.mozilla.org/forums/l10n-forum medewerkersforum]. <!--(optional for later) BELANGRIJK: voordat u aan uw eerste vertaling gaat beginnen, dient uw verantwoordelijke u eerst bewerkingsrechten te geven - waarmee u toegang krijgt tot de vertaalopties. --> == Wat als mijn taal niet beschikbaar is? == Als uw taal niet in de [https://support.mozilla.org/kb/locales lijst van beschikbare talen] wordt vermeld, [https://support.mozilla.org/forums/l10n-forum laat dit ons dan weten in het medewerkersforum] om samen uit te zoeken wat er aan te doen is. {warning}'''Lees vervolgens [[How does support localization work?]]'''{/warning} {note}Hebt u eventueel vragen? Hebt u hulp nodig tijdens het vertalen? Laat het ons weten in het [/forums/l10n-forum l10n-forum].{/note} {note} '''Alle artikelen''' #'''[[Localize Mozilla Support]]''' ''(u bent hier)'' #[[How does support localization work?]] #[[Translating an article]] #[[How do I update articles after their first translation?]] #[[L10N guidelines for reviewing translated articles]] #[[How to be a SUMO Locale Leader]] #[[Markup cheat sheet]] ''Als u denkt dat er iets ontbreekt of aan deze lijst moet worden toegevoegd, [https://support.mozilla.org/forums/l10n-forum laat ons dit dan weten in het medewerkersforum].'' {/note}

Back to History