본 사이트는 여러분의 사용자 경험을 개선하기 위해 유지 보수를 진행하는 동안 기능이 제한됩니다. 도움말로 문제가 해결되지 않고 질문을 하고 싶다면 Twitter의 @FirefoxSupport 및 Reddit의 /r/firefox 채널을 활용하세요.

Mozilla 도움말 검색

고객 지원 사기를 피하세요. 저희는 여러분께 절대로 전화를 걸거나 문자를 보내거나 개인 정보를 공유하도록 요청하지 않습니다. "악용 사례 신고"옵션을 사용하여 의심스러운 활동을 신고해 주세요.

자세히 살펴보기

Accepting non-English characters as being part of words in personal dictionary

  • 4 답장
  • 0 이 문제를 만남
  • 7 보기
  • 최종 답변자: Trisha Lynn

more options

I use a land acknowledgement in my signature file, and it contains many non-English symbols. For example, I live now where many hən̓q̓əmin̓əm̓-speaking peoples first lived, and I have it set up so that Thunderbird does a spelling check before messages get sent. However, despite adding "hən̓q̓əmin̓əm̓" to my personal dictionary, the spell-checker will not treat the word as one word and insists on breaking it up into "hən̓", "əmin̓", and "əm̓" as being the parts that are misspelled. The weirdest part is that it doesn't even see the "q̓" as being potentially misspelled either.

How do I get Thunderbird to accept the whole word as an actual word in my personal dictionary and ignore it every time I send a message?

I use a land acknowledgement in my signature file, and it contains many non-English symbols. For example, I live now where many hən̓q̓əmin̓əm̓-speaking peoples first lived, and I have it set up so that Thunderbird does a spelling check before messages get sent. However, despite adding "hən̓q̓əmin̓əm̓" to my personal dictionary, the spell-checker will not treat the word as one word and insists on breaking it up into "hən̓", "əmin̓", and "əm̓" as being the parts that are misspelled. The weirdest part is that it doesn't even see the "q̓" as being potentially misspelled either. How do I get Thunderbird to accept the whole word as an actual word in my personal dictionary and ignore it every time I send a message?

모든 댓글 (4)

more options

I think the easiest way is to create your signature as a graphic image, jpg or png, which includes the word hən̓q̓əmin̓əm̓. See attached picture.

도움이 되셨습니까?

more options

That's an okay solution for signatures, but don't most email readers block images by default if they're from unknown senders? And if I'm using the name of other First Nations peoples in the body of an email, your suggested solution doesn't resolve that concern either.

The topic of my thread asks specifically about words with non-English characters in personal dictionaries, not this one word in my signature file--which I only referenced as an example.

Thank you for thinking about this, though.

도움이 되셨습니까?

more options

Most mail clients block remote images by default, i.e. those that are hosted on remote servers, but don't necessarily block images attached to messages.

I can't answer why the spellcheck doesn't parse a word like hən̓q̓əmin̓əm̓ correctly, even if it's in the personal dictionary, but I think it's asking a lot to expect any system to recognize characters for every obscure language.

To avoid spelling errors, you could use an add-on like QuickText to insert words that are difficult to remember, and just ignore spellcheck flags for those words.

도움이 되셨습니까?

more options

sfhowes said

I can't answer why the spellcheck doesn't parse a word like hən̓q̓əmin̓əm̓ correctly, even if it's in the personal dictionary...

Fair enough. Thanks for attempting to answer the question.

...but I think it's asking a lot to expect any system to recognize characters for every obscure language.

I thought that if there's a set of characters that a person uses often while writing emails in Thunderbird, if you put that entire set of characters into your personal dictionary then when spellcheck does its thing, it would ignore the entire set as a whole word rather than break it out into component parts (and also skipping one component, too). Shame that this isn't a thing in Thunderbird, and I'm surprised that it's not possible.

도움이 되셨습니까?

질문하기

글에 답글을 달기 위해서는 계정으로 로그인해야만 합니다. 계정이 아직 없다면 새로운 질문을 올려주세요.