We're calling on all EU-based Mozillians with iOS or iPadOS devices to help us monitor Apple’s new browser choice screens. Join the effort to hold Big Tech to account!

This site will have limited functionality while we undergo maintenance to improve your experience. If an article doesn't solve your issue and you want to ask a question, we have our support community waiting to help you at @FirefoxSupport on Twitter and/r/firefox on Reddit.

Search Support

Avoid support scams. We will never ask you to call or text a phone number or share personal information. Please report suspicious activity using the “Report Abuse” option.

ఇంకా తెలుసుకోండి

Why your Spanish translations has some errors?

  • 1 ప్రత్యుత్తరం
  • 1 ఈ సమస్య కలిగినది
  • 6 వీక్షణలు
  • చివరి సమాధానమిచ్చినది philipp

more options

Specific in two words like "to build" and "to run". You have been translated as "construir" and "correr" respectively. The first one is used for buildings, bridges, roads, etc. The second word is used for races, cars, change of position. The very technical translation for those words are "compilar" and "ejecutar", "to compile" and "to execute" respectively. Best regards.

Specific in two words like "to build" and "to run". You have been translated as "construir" and "correr" respectively. The first one is used for buildings, bridges, roads, etc. The second word is used for races, cars, change of position. The very technical translation for those words are "compilar" and "ejecutar", "to compile" and "to execute" respectively. Best regards.

ఎంపిక చేసిన పరిష్కారం

hi darklink2085, thank you for your feedback - where in particular did you find those wrong translations?

ఈ సందర్భంలో ఈ సమాధానం చదవండి 👍 0

ప్రత్యుత్తరాలన్నీ (1)

more options

ఎంపిక చేసిన పరిష్కారం

hi darklink2085, thank you for your feedback - where in particular did you find those wrong translations?